16 ноября 2012 ~ 0 Comments

«САМОСТЬ» ТУРЕЦКОГО ЯЗЫКА


Удивительная грамматика и великая цивилизация в облачении латинского алфавита вполне могут убедить вас начать изучать турецкий язык. Но помимо всего прочего, есть в турецком языке одна особенность, за которую я глубоко его уважаю и люблю. Обратите, пожалуйста, внимание на схему.

Как известно, все языки в мире подвержены заимствованиям из других языков, связано это со многими факторами и причинами, в том числе и с ходом развития истории. И турецкий язык не исключение. Арабские и персидские заимствования до сих пор занимают в турецком языке самое большое место. Фарси оказал воздействие на турецкий словарный состав через высокоразвитую персидскую художественную литературу, многие произведения которой рано были переведены на турецкий язык.
Итальянские заимствования обязаны своим проникновением в турецкий язык тому значительному удельному весу, который приобрели итальянские республики начиная с XV века в торговле и мореплавании Османской империи. Также были заимствования из греческого, французского, английского и немецкого языков.

Сегодня в мире очень много используется слов из английского языка, условно обозначающих какие-либо новые явления в обществе. Таких заимствованных слов в русском языке очень много. Но самое интересное в том, что найти аналог такому интернациональному слову в русском языке сложно или практически не возможно, а в турецком языке на каждое интернациональное явление есть свое собственное слово.

Приведу несколько примеров:

  1. Слово «инфраструктура» — синоним слову на русском я не нашла,
  • Английский — ifrastructure
  • Испанский  —  infraestructura
  • Итальянский —  infrastuttura
  • Украинский —  інфраструктура
  • Французский – infrastructure
  • Чешский — infrastruktura

В турецком есть похожее по звучанию слово «enfrastrüktür», но наиболее часто используемым синонимом в языке является слово  «altyapı»инфраструктура.

 2. Другой популярный пример слово «банан», во многих языках это похожие по звучанию слова, а в турецком «muz».

3. Слово «индустриализация» — по-турецки «sanayileşme»

4. Слово «анализ» — по-турецки «çözümleme», «tahlil»

И таких примеров много. То есть, наряду с имеющимся международным заимствованным словом, в турецком есть и свои собственные родные синонимы.

Возможно, у вас тоже есть примеры таких слов?

Давайте делиться друг с другом опытом и наблюдениями в турецком языке!

теги: , , , , , , ,великолепный век на турецком языке,ласковые слова на турецком языке с переводом,ласковые слова на турецком,ласковые слова на турецком языке

оставить ответ

*